Rédacteur-traducteur / Rédactrice-traductrice
Chancellerie fédérale ChF
Ce à quoi vous pouvez contribuer
- Participer à la (co)rédaction d'actes normatifs
- Assurer un dernier contrôle des textes officiels en français, en s'assurant qu'ils respectent les règles de rédaction et de technique législative
- Traduire en français des textes sensibles et difficiles en tout genre ayant des implications politiques
- Donner des conseils linguistiques
Ce qui vous rend unique
- Maîtrise universitaire (master) en traduction, éventuellement en droit, ou formation équivalente ; grande expérience dans le domaine de la traduction
- Esprit vif et analytique, rapidité d'apprentissage, autonomie, résistance au stress et volonté d'apprendre et de se perfectionner constamment
- Parfaite maîtrise de la langue française et aptitude à rédiger de manière claire, précise et élégante
- Excellentes connaissances de l'allemand (niveau C2 CECRL), et idéalement de l'italien et de l'anglais (C1)
- Bonnes connaissances d'un outil de TAO (par ex. Transit), idéalement affinités avec l'informatique
Questions sur le poste
Steve Lata Chef de la section française des Services linguistiques centraux+41 58 463 56 80
Envoyer un message
Questions sur le poste
Steve LataChef de la section française des Services linguistiques centraux
+41 58 463 56 80
Envoyer un messageLa Chancellerie fédérale – état-major du Conseil fédéral
La Chancellerie fédérale est l'état-major du Conseil fédéral et elle le seconde à ce titre dans la préparation, la réalisation et le suivi de ses séances. Elle gère et coordonne la communication du gouvernement et élabore sa planification politique. Elle organise les événements auxquels le Conseil fédéral assiste in corpore et apporte son soutien au président de la Confédération dans l'exercice de cette fonction. La Chancellerie fédérale organise par ailleurs les votations et les élections à l'échelon fédéral. Elle assure les contacts avec les comités d'initiative et les comités référendaires et constate si les initiatives populaires et les référendums ont abouti ou non. Enfin, elle soutient et coordonne la transformation numérique de l'administration fédérale.
Continuer RetourCe que nous offrons
#F7B4B8Travailler pour la SuisseNous nous engageons pour le succès du modèle suisse et pour le bien-être de la population.
#F7B4B8Travailler pour la SuisseNous nous engageons pour le succès du modèle suisse et pour le bien-être de la population.
#B8E1D8La diversité au quotidienNous veillons à l'égalité des chances, qui nous permet de déployer nos compétences et d'exprimer des points de vue différents.
#B8E1D8La diversité au quotidienNous veillons à l'égalité des chances, qui nous permet de déployer nos compétences et d'exprimer des points de vue différents.
#FFF0BBSanté au travailNous assistons et conseillons nos collaboratrices et collaborateurs pour toutes les questions liées à la santé physique ou psychique.
#FFF0BBSanté au travailNous assistons et conseillons nos collaboratrices et collaborateurs pour toutes les questions liées à la santé physique ou psychique.
Questions sur le poste
Steve LataChef de la section française des Services linguistiques centraux
+41 58 463 56 80
Envoyer un messageInformations complémentaires
Le premier tour d'entretiens devrait se dérouler au mois de juillet 2026.